The Donne poem is a part of his Meditation 17. Here is another part of that Meditation, which to me seems fitting at this point: "all mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated; God employs several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice"
Borodin for the next 20 chapters!! I'm not sure I can cope with that. I just today finished the last few pages of Prophet Song by Paul Lynch, which I could barely bring myself to read. It's all getting a bit heavy.
The Donne poem is a part of his Meditation 17. Here is another part of that Meditation, which to me seems fitting at this point: "all mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated; God employs several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice"
Perfect. Thanks Paúl!
The video of the battle was very helpful Simon. Thanks for that.
“Life will do this to you, often without warning or wanting; you'll live forever in a moment.” Love this, thanks, Simon🥰
Borodin for the next 20 chapters!! I'm not sure I can cope with that. I just today finished the last few pages of Prophet Song by Paul Lynch, which I could barely bring myself to read. It's all getting a bit heavy.
I've heard Prophet Song is heavy going. At least here we have the lightness of Tolstoy to see us through.
I finished Prophet Song last month. It was brilliantly done, but I dreaded picking it up. I am still ruminating over a lot of it.
I'm the same. It will be a long time before I forget it, if ever.
‘For the last 800 pages, time has moved faster in the book: seven years in seven months.
But now time slows. We will spend the next twenty chapters in two days of 1812.’
Wow - that brings perspective to matters.